PT
BR
Pesquisar
Definições



debulhada

A forma debulhadapode ser [feminino singular de debulhadodebulhado], [feminino singular particípio passado de debulhardebulhar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
debulhadadebulhada
( de·bu·lha·da

de·bu·lha·da

)


nome feminino

Acto ou efeito de debulhar.

etimologiaOrigem etimológica:feminino do particípio de debulhar.

debulhardebulhar
( de·bu·lhar

de·bu·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Proceder à debulha de.

2. Tirar ervilhas, favas, feijão, etc., da vagem.

3. Descascar (frutas, batatas, etc.).

4. Desfolhar (flores).


debulhar-se em lágrimas

Chorar muito.

debulhar-se em pranto

O mesmo que debulhar-se em lágrimas.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *depoliare, de despolio, -are, espoliar, despojar, pilhar.

debulhadodebulhado
( de·bu·lha·do

de·bu·lha·do

)


adjectivoadjetivo

Que se debulhou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de debulhar.

debulhadadebulhada

Auxiliares de tradução

Traduzir "debulhada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).