PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cravo-da-índia

    girofle | n. m.

    Botão da flor do craveiro-da-índia....


    Botão da flor do craveiro-da-índia, usado como especiaria depois de seco....


    Botão da flor do craveiro-da-índia, usado como especiaria depois de seco....


    Botão da flor do craveiro-da-índia, usado como especiaria depois de seco....


    cravo | n. m.

    Prego de ferradura....


    Planta aromática (Syzygium aromaticum) da família das mirtáceas....


    Planta aromática (Syzygium aromaticum) da família das mirtáceas, de cuja flor o botão seco é usado como especiaria....


    Planta aromática (Syzygium aromaticum) da família das mirtáceas....


    cravoária | n. f.

    Árvore que dá o cravo-da-índia....


    canjica | n. f. | adj. 2 g.

    Papa feita de grãos de milho branco triturados cozidos em leite com açúcar, canela e cravo-da-índia....


    munguzá | n. m.

    Papa feita de grãos de milho branco triturados cozidos em leite com açúcar, canela e cravo-da-índia....


    espécie | n. f. | n. f. pl.

    Amêndoa pisada com cravo-da-índia, canela e outras especiarias....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber primeiramente qual é a ortografia correta da palavra dondoca ou será dandoca? E também tenho interesse em saber mais claramente qual o signficado mais apropriado da mesma.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?