PT
BR
    Definições



    cravo-da-índia

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cravo-da-índiacravo-da-índia
    ( cra·vo·-da·-ín·di·a

    cra·vo·-da·-ín·di·a

    )
    Imagem

    Botão da flor dessa planta, usado como especiaria depois de seco.


    nome masculino

    1. [Botânica] [Botânica] Planta aromática (Syzygium aromaticum) da família das mirtáceas. = CRAVEIRO-DA-ÍNDIA

    2. Botão da flor dessa planta, usado como especiaria depois de seco.Imagem = CRAVINHO, GIROFLE

    etimologiaOrigem: cravo + da + Índia, topónimo [país asiático].
    vistoPlural: cravos-da-índia.
    iconPlural: cravos-da-índia.
    Significado de cravo-da-índiaSignificado de cravo-da-índia

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cravo-da-índia" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Na entrada evacuar, não haverá erro no exemplo 'a polícia evacuou os residentes do prédio'? É que as pessoas não são evacuadas, os locais é que são evacuados; por isso, não deveria ler-se: 'a polícia evacuou o prédio' (ou seja, os residentes foram retirados do prédio)?