Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

cravo

cravocravo | n. m.
cravocravo | n. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de cravarcravar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

cra·vo cra·vo 1


(latim clavus, -i, prego, cravo, cavilha, leme)
nome masculino

1. Prego de ferradura.

2. Prego com que se fixavam os supliciados na cruz.

3. [Medicina]   [Medicina]  Pequeno cilindro de matéria sebácea que se forma na abertura de algumas glândulas sebáceas. = COMEDÃO, PONTO NEGRO

4. [Medicina]   [Medicina]  Verruga, geralmente nas mãos ou nos pés.

5. [Veterinária]   [Veterinária]  Tumor duro junto aos cascos dos equídeos. (Também se diz cravo passado ou repassado.)

6. [Botânica]   [Botânica]  Flor do craveiro.Ver imagem

7. [Botânica]   [Botânica]  Planta herbácea (Dianthus caryophyllus) da família das cariofiláceas.Ver imagem = CRAVEIRO

8. [Botânica]   [Botânica]  Botão da flor do craveiro-da-índia, usado como especiaria depois de seco.Ver imagem = CRAVINHO, CRAVO-DA-ÍNDIA, GIROFLE

9. [Encadernação]   [Encadernação]  Cada um dos pregos de metal colocados nos ângulos da capa e da contracapa.


cra·vo cra·vo 2


(francês clavier)
nome masculino

[Música]   [Música]  Instrumento musical de cordas e teclado (ex.: o piano sucedeu ao cravo nos finais do século XVIII).


cra·var cra·var

- ConjugarConjugar

(latim clavo, -are)
verbo transitivo e pronominal

1. Fazer entrar ou entrar com força ou profundidade (ex.: cravou a seta no centro do alvo; o estilhaço cravou-se na carne). = ENCRAVAR, ENTERRAR

verbo transitivo

2. Fixar com cravos ou pregos.

3. [Figurado]   [Figurado]  Olhar fixamente para. = FITAR, FIXAR

4. Inserir e fixar pedras preciosas (ex.: cravar pedraria). = ENCASTOAR, ENCRAVAR, ENGASTAR

5. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Pedir algo emprestado, geralmente sem intenção de devolver; obter gratuitamente (ex.: cravar dinheiro; cravar um almoço). [Equivalente no português do Brasil: filar.]

verbo pronominal

6. Fixar-se e não largar. = AGARRAR-SE, PRENDER-SE, SEGURAR-SE

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "cravo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...em Salvador em 1945, batizada de Maria das Graças Penna Burgos, segundo o Dicionário Cravo Albin da Música

Em Caderno B

, batizada de Maria das Graças Penna Burgos, segundo o Dicionário Cravo Albin da Música Popular Brasileira, que conta de forma detalhada sua trajetória premiada na...

Em Caderno B

...do compositor Dorival Caymmi (1914-2008) e tema de abertura da adaptação do romance Gabriela, Cravo e Canela, de Jorge Amado (1912-2001)..

Em www.rafaelnemitz.com

...Modinha para Gabriela " que Gal Costa cantava no indicativo diário da telenovela "Gabriela Cravo Canela" emitida pela RTP, a preto e branco, a partir de 1977..

Em CAMPAINHA ELÉCTRICA

Jurubebas, caipirinhas de limão cravo Ou de pimenta rosa, Juro, já me deixaram cheio de prosa Me alimentando só...

Em Viva a Poesia
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?
O verbo parabenizar, tal como os seus sinónimos congratular ou felicitar, é transitivo directo, conforme regista o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Por outras palavras, este verbo utiliza-se imediatamente seguido de complemento directo, sem preposição, pelo que a frase correcta é o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU. A confusão pode advir do facto de parabenizar ser parafraseável por dar os parabéns a, expressão que não dispensa a preposição, como se pode verificar pela seguinte substituição: o Banco real dá os parabéns aos ingressantes na UFU.



Qual a frase correcta e porquê?
1 - Não tens nada a ver com isso.
2 - Não tens nada a haver com isso.
Apesar de a frase 1 ser, estatística e semanticamente, a mais provável, nenhuma das frases está incorrecta. Na frase 1 a locução ter a ver com significa "estar relacionado" ou "dizer respeito" (ex.: essa questão não tem nada a ver com a empresa). Na frase 2 a locução ter a haver, muito mais rara, significa "ter a receber" ou “ficar na posse de algo” (ex.: não tenho nada a haver deles mas também não lhes devo nada).

A semelhança fonética entre as duas locuções acima explicitadas está na origem desta dúvida, comum a muitos falantes de português. No entanto, na estrutura tu não tens nada a _____ [ver/haver] com isso, é altamente provável que a intenção seja a de indicar que o assunto de que se está a falar [isso] não diz respeito ao interlocutor, pelo que, nesse caso, a única forma correcta de transmitir esse significado é através da locução ter a ver com, tal como ela é usada na frase 1.

pub

Palavra do dia

es·ca·dó·ri·o es·ca·dó·ri·o


(escada + -ório)
nome masculino

1. Escadaria que tem capelas em cada patamar.

2. [Informal]   [Informal]  Escada monumental.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/cravo [consultado em 27-11-2022]