PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

contradizerem

colidente | adj. 2 g.

Que colide ou colidiu (ex.: veículos colidentes)....


contradita | n. f.

Alegação que impugna alegação da parte contrária....


contrário | adj. | n. m.

Que tem ou mostra a maior diferença possível em relação a outra coisa....


referteiro | adj. n. m.

Amigo de contradizer; porfiado; pertinaz....


dilema | n. m.

Alternativa em que não há opção satisfatória....


espírito | n. m.

Coisa incognoscível que anima o ser vivo....


contradizente | adj. 2 g.

Que contradiz ou que entra em contradição (ex.: histórias contradizentes; os dois textos são contradizentes)....


colidir | v. tr. | v. intr. e pron.

Fazer ir de encontro a....


contestar | v. tr. | v. intr.

Provar com o testemunho de outrem....


contradizer | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Dizer, sustentar o contrário de....


contrariar | v. tr. | v. pron.

Obrigar (alguém) a fazer algo contrariamente à sua vontade....


cortar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Separar ou dividir por meio de instrumento cortante....


denegar | v. tr.

Negar, recusar, indeferir....



Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.

Ver todas