PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    chaminé

    caminologia | n. f.

    Tratado da construção das chaminés....


    mourão | n. m.

    Cada um dos esteios que sustentam a verga da chaminé....


    bombaça | n. f.

    Espécie de chaminé, no Minho e no Douro....


    asbolina | n. f.

    Óleo extraído da fuligem de chaminé....


    manga | n. f.

    Chaminé de candeeiro de malha metálica que aumenta a intensidade da luz....


    testilho | n. m.

    Parte lateral da chaminé....


    cano | n. m. | adj.

    Tubo de chaminé ou de fogão....


    cremalheira | n. f.

    Corrente de ferro, pendente da chaminé, para suspender sobre o fogo o recipiente em que se preparam os alimentos....


    eolípila | n. f.

    Aparelho que se adaptava às chaminés para que não repelissem o fumo para o interior da habitação....


    foco | n. m.

    Ponto onde se concentram os raios luminosos que passam por uma superfície transparente....


    gramalheira | n. f.

    Corrente de ferro, pendente da chaminé, para nela suspender o caldeiro....


    limpa-chaminés | n. m. 2 núm.

    Objecto para limpar o interior das chaminés dos candeeiros....


    cadmia | n. f.

    Óxido de zinco que se deposita nas chaminés dos fornos de fundição....


    fuligem | n. f.

    Substância proveniente da decomposição do combustível que se evola dele com o fumo, mas que, mais pesado do que este, se agarra às paredes das chaminés, etc....


    fumífugo | adj. | n. m.

    Aparelho que se coloca na chaminé para impedir que o fumo se difunda no interior da casa....


    guarda-fogo | n. m.

    Grade de ferro na parte anterior e inferior da chaminé de sala....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Internet ou internet? É nome próprio ou nome comum? Deve ser escrito em itálico?