PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    causáramos

    aflitivo | adj.

    Que causa aflição....


    alterante | adj. 2 g.

    Que causa alteração....


    alarmante | adj. 2 g.

    Que põe em alarme....


    Que causa diminuição ou ausência de desejo sexual....


    araiané | interj.

    Expressão designativa de enfado causado pela repetição enfadonha de uma notícia há muito sabida....


    arreliento | adj.

    Impertinente, que causa arrelia....


    atávico | adj.

    Causado pelo atavismo....


    aterrado | adj.

    Que se aterrou ou assustou....


    causante | adj. 2 g.

    Que é causa ou agente....


    ciado | adj.

    Que causa ciúmes....


    com | prep.

    Estabelece várias relações: companhia, modo, instrumento, causa, quantidade indeterminada....


    contráctil | adj. 2 g.

    Susceptível de contrair-se; que se pode contrair (ex.: elementos contrácteis do músculo)....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual o plural de esfíncter: esfíncteres ou esfincteres? Tem ou não tem acento?


    Ver todas