PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cãs

    encanecido | adj.

    Que tem cãs ou cabelos brancos....


    cão | adj.

    Que tem cabelos brancos....


    canato | n. m.

    Território governado pelo cã....


    nevado | adj. | n. m.

    Que tem cãs....


    caã | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo aos caãs, povo indígena brasileiro....


    | adj. 2 g. n. 2 g. n. m.

    O mesmo que bosquímano....


    branca | n. f. | n. f. pl.

    Cabelo branco. (Mais usado no plural.)...


    cão | n. m.

    Príncipe ou senhor oriental....


    | n. m.

    Príncipe ou senhor oriental....


    branco | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Que tem cãs....


    branquear | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

    Fazer criar cãs ou cabelos brancos....


    encanecer | v. intr. | v. tr.

    Criar cãs; envelhecer....


    neve | n. f.

    Precipitação de vapor de água congelado e cristalizado, em forma de flocos....


    | n. f.

    Cabelo branco. (Mais usado no plural.)...



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se se diz pronto ou prontos numa frase como pronto(s), fica assim combinado. Já agora, o porquê, a explicação.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas