PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    boçais

    boça | n. f.

    Cabo que sustenta a verga no gurupés....


    semialma | n. f.

    Espírito imperfeito ou boçal....


    broma | n. f. | n. m. | adj. 2 g.

    Verme que rói a madeira....


    gamela | n. f. | n. m.

    Vaso, geralmente de madeira, mais largo que alto e cuja boca tem maior diâmetro que o fundo....


    matumbo | adj. n. m.

    Diz-se de ou indivíduo de modos considerados grosseiros, sem educação ou sem inteligência (ex.: é preciso ser muito matumba para não entender a piada; bando de matumbos)....


    aboçar | v. tr.

    Prender um cabo a uma amarra, a uma embarcação, a outro cabo, etc....


    boçar | v. tr.

    O mesmo que aboçar....


    rude | adj. 2 g.

    Que não se lavrou ou cultivou (ex.: terreno rude)....


    bocal | n. m.

    Abertura, geralmente redonda (ex.: bocal do frasco; tapar o bocal)....


    boçal | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem tem pouca educação, pouca inteligência ou pouca delicadeza....


    boçal | n. m.

    Espécie de cabresto forte, com focinheira....


    buçal | n. m.

    Espécie de cabresto forte, com focinheira....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o critério para classificar o verbo comer de substantivo masculino? Venho por este meio mostrar a minha indignação relativamente às entradas como substantivo na pesquisa do verbo "comer" (https://dicionario.priberam.org/comer).


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?