PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    borrego-as

    borra | n. f.

    Parte da seda do casulo que não é fiada....


    borrego | n. m.

    Cordeiro de menos de ano....


    ensopado | adj. | n. m.

    Bem molhado....


    anho | n. m.

    Cria da ovelha....


    carrê | n. m.

    Parte da carne de porco, vaca ou borrego cortada da zona do lombo....


    cordeiro | n. m.

    Cria da ovelha, ainda nova e tenra....


    aborregar | v. tr.

    Tornar semelhante a borrego....


    arremeter | v. intr. | v. tr.

    Atacar com ímpeto....


    balir | v. intr.

    Soltar balidos....


    bezerrar | v. intr.

    Estar muito sonolento....


    borregar | v. tr. | v. intr.

    Gritar como borrego....


    -ego | suf.

    Indica relação ou diminutivo (ex.: borrego; patego; tardego)....




    Dúvidas linguísticas


    Qual das duas palavras está correta: apresseime ou apressei-me?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?