PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bandeira

    e | conj. coord.

    Usa-se para ligar por coordenação constituintes ou frases (ex.: comprou uma camisa e uma saia; bandeira azul e branca; entrou e saiu)....


    bandeirada | n. f.

    Abaixamento da bandeira do taxímetro dos automóveis de praça (indica o início da contagem do preço de um percurso)....


    bandeireiro | n. m.

    O que faz, vende, aluga ou põe bandeiras....


    bandeirismo | n. m.

    Conjunto de factos referentes à época das bandeiras ou de expedições destinadas a explorar o território brasileiro na época colonial....


    galhardete | n. m.

    Bandeira farpada no alto dos mastros, para adorno ou sinal....


    pendão | n. m.

    Bandeira transportada à frente das tropas ou das procissões....


    sina | n. f.

    Estandarte, bandeira....


    sobreporta | n. f.

    Parte superior, geralmente fixa e envidraçada, de porta ou janela....


    semáfora | n. f.

    Cada uma das duas pequenas bandeiras bicolores usadas para transmissão, à vista e a pequena distância, de sinais ou mensagens....


    Conjunto de factos referentes à época das bandeiras ou de expedições destinadas a explorar o território brasileiro na época colonial....


    oriflama | n. f.

    Estandarte, bandeira....


    adriça | n. f.

    Cabo para içar bandeiras, velas, etc....


    boldrié | n. m.

    Correia a tiracolo, a que se prende uma arma ou em que se firma o conto da haste da bandeira....


    borla | n. f.

    Rodela no topo da haste da bandeira....


    esteira | n. f.

    Parte horizontal da bandeira (por oposição à parte vertical, chamada tralha)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.