PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

azeitonazita

cordovesa | adj. f.

Diz-se de uma variedade de azeitona grande e carnuda e da sua oliveira....


olivar | adj. 2 g.

Que tem a forma de azeitona....


extravirgem | adj. 2 g.

Diz-se do azeite obtido a partir de azeitonas através de processos físicos (pressão ou centrifugação), sem produtos químicos e com acidez muito baixa, não superior a 0,8%....


olivi- | elem. de comp.

Exprime a noção de oliveira ou de azeitona (ex.: olivicultor)....


gafa | n. f.

Gancho, croque....


salmoura | n. f.

Conservação de carnes, peixes, etc. em sal....


xerga | n. f.

Tecido grosseiro de lã....


carrasco | n. m.

Arbusto silvestre (Quercus coccifera) da família das fagáceas....


adufa | n. f.

Estrutura feita de tabuinhas colocada na parte exterior de uma janela de vidraça....


carlota | n. f.

Casta de oliveira....


carrasca | n. f.

Variedade de oliveira, cultivada para produção de azeite....


durázia | n. f.

Espécie de azeitona....


lentisca | n. f.

Variedade de azeitona....


oliva | n. f.

Árvore (Olea europaea) da família das oleáceas, de folhas perenes acinzentadas, cujo fruto é a azeitona....


peroleira | n. f.

Vasilha para azeitonas....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas