PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    assimilas

    Que faz progressos, que progride....


    expiração | n. f.

    Parte da respiração em que se expele o ar dos pulmões....


    anabolismo | n. m.

    Conjunto dos fenómenos de síntese orgânica....


    assimilador | adj. | n. m.

    Que promove assimilação....


    metabolismo | n. m.

    Mudança na natureza molecular dos corpos....


    Acto de ingerir e assimilar os alimentos....


    nutrição | n. f.

    Acto ou efeito de nutrir ou de se nutrir....


    Teoria que defende a fusão ou miscigenação de culturas ou hábitos culturais diferentes....


    assimilacionista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo a assimilacionismo....


    substrato | n. m. | adj.

    Estrato que está por baixo; camada inferior....


    assimilado | adj. | adj. n. m.

    Que se assimilou....


    Pensamento de São Tomás de Aquino indicando que o homem que só leu um livro, mas que assimilou bem o que leu, é adversário muito para temer....


    assemelhar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Tornar ou ficar semelhante ou similar....


    desassimilar | v. tr.

    Tirar ou parar a assimilação de....


    melting-pot | n. m.

    Mistura e assimilação de elementos demográficos diversos, nos Estados Unidos....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual a forma correta: "meio dia e meia" ou "meio dia e meio"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.