PT
BR
Pesquisar
    Definições



    assimilado

    A forma assimiladopode ser [masculino singular particípio passado de assimilarassimilar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    assimiladoassimilado
    ( as·si·mi·la·do

    as·si·mi·la·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se assimilou.

    2. Que sofreu assimilação.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    3. [História] [História] Que ou quem, na época colonial, era originário de um território colonizado e passava a ter o estatuto jurídico da população colonizadora.

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de assimilar.
    Significado de assimilado
   Significado de assimilado
    assimilarassimilar
    ( as·si·mi·lar

    as·si·mi·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Tornar ou ficar semelhante ou similar (ex.: tentou assimilar os procedimentos; os dois casos assimilam-se muito). = ASSEMELHAR

    2. Transformar ou transformar-se no próprio ou noutro organismo, na própria substância ou noutra substância (ex.: o organismo assimila os nutrientes contidos nos alimentos; os dois componentes não se assimilaram). = INCORPORAR


    verbo transitivo

    3. Absorver e integrar um hábito, um costume, uma técnica ou outra forma de conhecimento (ex.: depois de uns meses, já assimilara os usos da terra). = APREENDER

    4. Alterar uma letra ou um som por influência de outro que está próximo (ex.: no português do Brasil, o -n- de amnistia assimilou o -m-).

    etimologiaOrigem etimológica: latim assimilo, -are ou assimulo, -are, simular, reproduzir, fingir, tornar semelhante, comparar.
    Significado de assimilar
   Significado de assimilar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "assimilado" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    A palavra escalabilidade não consta no vosso dicionário! Esta é uma palavra muito usada no mundo da informática. A minha questão é saber se a palavra existe mesmo, ou se é mais uma das adaptações de palavras inglesas sem tradução para português!


    Gostaria de saber qual a forma correcta: 1) deve realçar-se que o tema... ou 2) deve-se realçar que o tema...