PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arácnido

argironeta | n. f.

Género de aracnídeos que vivem debaixo de água....


artrópode | n. m. | adj. 2 g. | n. m. pl.

Ramo zoológico que compreende os crustáceos, os miriápodes, os insectos e os aracnídeos....


átipo | n. m.

Género de aracnídeos dos países temperados que vivem escondidos na terra, envoltos em casulos sedosos....


quelícera | n. f.

Apêndice cefálico dos aracnídeos que formam um par de pinças, venenosos nos aracnídeos....


quela | n. f.

Tenaz dos apêndices de diversos crustáceos e aracnídeos....


acarídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Ordem de aracnídeos que tem por tipo o ácaro....


pinça | n. f.

Cada um dos apêndices de diversos crustáceos e aracnídeos....


aracnídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos aracnídeos....


arácnido | adj. n. m. | n. m. pl.

O mesmo que aracnídeo....


escorpionídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de aracnídeos cujo tipo é o escorpião....


araneídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Ordem da classe dos aracnídeos que compreende as aranhas....


aracnologia | n. f.

Parte da entomologia que trata dos aracnídeos....


aporobrânquio | n. m. | adj.

Animal articulado, da classe dos aracnídeos....


terafosídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de grandes aracnídeos....


hologastro | adj. | n. m. | n. m. pl.

Grupo de aracnídeos que tem os segmentos abdominais fundidos....


pedipalpo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Ordem de aracnídeos que têm os palpos em forma de braços como o escorpião....


aranha | n. f.

Animal articulado, de oito patas e sem asas, da classe dos aracnídeos....


mitra | n. f. | n. m. | adj. 2 g. n. m.

Género de aracnídeos....


traça | n. f. | adj. 2 g.

Designação vulgar dada a muitas espécies de insectos e de aracnídeos que vivem nos estofos, nas peles, madeiras, sementes, e que os destroem....



Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.



Ver todas