Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

traça

traçatraça | n. f.
traçatraça | n. f. | adj. 2 g.
3ª pess. sing. pres. ind. de traçartraçar
2ª pess. sing. imp. de traçartraçar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tra·ça tra·ça 2


(alteração de traço)
nome feminino

1. Acto ou efeito de traçar. = TRAÇADO

2. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Desenho que representa um edifício ou parte dele, um arruamento ou um conjunto arquitectónico ou urbanístico. = TRAÇADO

3. Trama, ardil.


tra·ça tra·ça 1


(talvez do latim *tractiare, despedaçar, de tractus, -a, -um, arrastado, seguido)
nome feminino

1. [Entomologia]   [Entomologia]  Designação dada a alguns insectos lepidópteros de voo nocturno. = MARIPOSA

2. Designação vulgar dada a muitas espécies de insectos e de aracnídeos que vivem nos estofos, nas peles, madeiras, sementes, e que os destroem.Ver imagem

3. [Figurado]   [Figurado]  Tudo que destrói insensivelmente.

4. [Informal]   [Informal]  Vontade muito intensa de comer. = FOME

5. [Informal]   [Informal]  Pessoa aborrecida ou importuna. = MAÇADOR

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

6. Que aborrece, maça ou importuna. = MAÇADOR


tra·çar tra·çar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Descrever, delinear.

2. Riscar, dar traços em.

3. Combinar, planear.

4. Escrever.

5. Maquinar, tramar; esboçar.

6. Descrever, representar.

7. Cruzar.

8. Roer.

9. [Informal]   [Informal]  Comer.

10. [Figurado]   [Figurado]  Consumir, gastar.

11. Ralar, afligir.

verbo intransitivo e pronominal

12. Cortar-se.

13. Ser roído pela traça.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "traça" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

O que o nosso coração pensa, traça , planeja isto será o que iremos realizar, falar e construir..

Em Blog da Sagrada Família

...de ação espetaculares (um pleonasmo, pois se não for espetacular não vale), o roteiro traça um complexo retrato da situação

Em www.tonygoes.com.br

Em sua nova função, Hosein traça a estratégia e lidera uma nova unidade de engenharia centralizada que ajuda as três...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

A autora, jornalista do New York Times, especializada em cobrir a cibersegurança, traça uma história recente das ameaças cibernéticas

Em intergalacticrobot

A traça

Em Caderno B
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Estou estudando verbos, mas aprendi que existem 3 modos verbais; aqui neste site, vi que tem mais que três. Ainda não conhecia o que está aqui neste site. Por favor, gostaria que me explicasse. O que eu conheço são os modos no indicativo, subjuntivo e o imperativo.
Tal como é afirmado na Gramática Priberam, no capítulo sobre os Modos dos Verbos, são geralmente considerados pelos gramáticos três modos verbais: o indicativo (ex.: ele foi a São Paulo), o conjuntivo ou subjuntivo (ex.: talvez haja boas notícias) e o imperativo (ex.: come a sopa!). Há, no entanto, autores que referem que o condicional ou futuro do pretérito, o futuro do indicativo e o infinitivo podem também eles apresentar valores modais em certos contextos.

A divisão patente na conjugação dos verbos do Dicionário Priberam e no conjugador do FLiP apresenta uma categorização mista entre modos, tempos e formas nominais do verbo. Iremos, no entanto, repensar esta categorização para que os nossos usuários não sejam induzidos em erro.




A palavra missa é na verdade uma palavra originária do latim? Gostaria de saber qual o sentido genérico dessa palavra.
O substantivo missa deriva do latim missa que corresponde à forma feminina do particípio passado do verbo mittere ‘enviar’. Esta palavra fazia parte da fórmula latina de fecho de cada missa (Ite, missa est ‘ide, está enviada [a oração ou a mensagem]’), que está na origem desta forma para designar a celebração da eucaristia.
pub

Palavra do dia

war·fa·ri·na war·fa·ri·na


(inglês warfarin, de W[isconsin] A[lumni] R[esearch] F[oundation], sociónimo + [cum]arin, cumarina)
nome feminino

[Química]   [Química]  Substância (C19H16O4) usada como anticoagulante na prevenção de tromboses e na composição de raticidas. = VARFARINA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/tra%C3%A7a [consultado em 24-09-2021]