PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    amanhar

    Que tem má apresentação ou que não foi bem executado....


    culto | adj.

    Que se lavrou ou plantou....


    amanho | n. m. | n. m. pl.

    Acto ou efeito de amanhar....


    fabrico | n. m.

    Acto ou arte de fabricar....


    cultivo | n. m.

    Cultura; amanho....


    culto | n. m.

    Forma pela qual se presta homenagem a uma divindade ou a uma entidade muito respeitada (ex.: culto mariano)....


    binagem | n. f.

    Operação de juntar a dois ou mais fios o fio do casulo depois de torcido....


    binágio | n. m.

    Celebração de duas missas pelo mesmo padre e no mesmo dia....


    lavoura | n. f.

    Amanho e cultivo da terra....


    haissúaque | n. m.

    Instrumento aguçado de madeira, usado em Timor, em vez de enxada e arado, para revolver e amanhar a terra....


    lavrador | adj. n. m.

    Que ou aquele que lavra....


    inculto | adj.

    Que não se plantou ou cultivou....


    bombicar | v. intr.

    Trabalhar no arranjo ou amanho de alguma coisa....


    granjear | v. tr.

    Tratar a terra para cultivo (ex.: granjear um terreno)....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?