PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

advérbios

abaixo | adv. | interj.

Em lugar inferior....


abinício | adv.

Desde o princípio; desde que existe o mundo....


adentro | adv.

Interiormente; para dentro....


adestra | adv.

Ao lado; de reforço....


adiante | adv.

Na frente, em primeiro lugar....


acolá | adv.

Além (no lugar que se indica com o gesto), naquele lugar....


| adv. | interj.

Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


agorinha | adv.

Neste mesmo instante....


alhures | adv.

Noutro lugar; em outra parte....


ali | adv.

Noutro lugar....


aliás | adv.

De outro modo, se não fosse assim....


adrede | adv.

De propósito; de caso pensado (ex.: regulamento adrede divulgado)....


adúnia | adv.

Em abundância; de toda a parte....


afora | adv. | prep.

Para o lado de fora....


alfim | adv.

Enfim, finalmente....


algures | adv.

Em alguma parte (ex.: vão encontrá-lo algures)....


altamala | adv.

Sem escolha; um por outro....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.

Ver todas