PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ática

    aticurgo | adj.

    Diz-se do estilo arquitectónico próprio da Ática ou de Atenas....


    talento | n. m.

    Peso da antiga Grécia e de outros povos orientais....


    aticista | n. 2 g.

    Pessoa que procura imitar o estilo dos escritores áticos....


    aticurga | n. f.

    Pilastra ou coluna ática, com quatro faces iguais....


    cado | n. m.

    Vaso de barro usado pelos romanos para guardar vinho....


    tento | n. m.

    Peça ou marca para contar pontos no jogo....


    koiné | adj. f. n. f. | n. f.

    Diz-se de ou língua comum, falada e escrita pelos povos da Magna Grécia entre o século IV a.C. e o século V d.C., baseada no dialecto ático, ainda que com certos caracteres jónicos e influenciada pelo latim de Roma (ex.: a língua koiné era a simplificação do grego clássico; a koiné deu origem ao grego moderno)....


    coiné | adj. f. n. f. | n. f.

    Diz-se de ou língua comum empregada na Grécia helenística e Língua comum, falada e escrita pelos povos da Magna Grécia entre o século IV a.C. e o século V d.C., baseada no dialecto ático, ainda que com certos jónicos e influenciada pelo latim de Roma (ex.: a língua coiné era a simplificação do grego clássico; a coiné deu origem ao grego moderno)....


    procústeo | adj.

    Relativo ao leito em que Procustes, salteador da Ática, torturava os viajantes....


    aticismo | n. m.

    Elegância e delicadeza de estilo....


    ático | adj. | n. m.

    Relativo à Ática, região da Grécia onde fica Atenas....


    sal | n. m.

    Substância dura, solúvel, friável, seca, composta de cloreto de sódio, empregada como tempero....



    Dúvidas linguísticas


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.