PT
BR
Pesquisar
Definições



nocturna

A forma nocturnaé [feminino singular de nocturnonoturnonoturno].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nocturnonoturnonoturno
|òt| |òt| |òt|
( noc·tur·no no·tur·no

no·tur·no

)


adjectivoadjetivo

1. Da noite.

2. Que se faz ou sucede de noite.DIURNO

3. Noctívago.

4. [Botânica] [Botânica] Diz-se da flor que só abre de noite.DIURNO

5. [Zoologia] [Zoologia] Diz-se do animal que está activo sobretudo de noite (ex.: ave nocturna, mamífero nocturno).DIURNO

6. [Figurado] [Figurado] Que não mostra alegria. = MACAMBÚZIO, NOCTURNAL, TACITURNO, TRISTE


nome masculino

7. [Música] [Música] Sonata de carácter triste.

8. [Religião] [Religião] Parte do ofício das matinas.

etimologiaOrigem etimológica:latim nocturnus, -a, -um.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: noturno.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: nocturno.
grafiaGrafia no Brasil:noturno.
grafiaGrafia em Portugal:nocturno.

Auxiliares de tradução

Traduzir "nocturna" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.