Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

levedas

2ª pess. sing. pres. ind. de levedarlevedar
Será que queria dizer lêvedas?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

le·ve·dar le·ve·dar

- ConjugarConjugar

(lêvedo + -ar)
verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Tornar ou ficar lêvedo ou fermentado. = FERMENTAR

verbo intransitivo e pronominal

2. Tornar ou ficar melhor, mais desenvolvido ou mais experiente. = APERFEIÇOAR, DESENVOLVER, MATURAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "levedas" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...os passos e não saltem nenhum, que as receitas de pastelaria e de massas levedas não gostam de ser apressadas!!

Em As minhas Receitas

...escala de marca de ganhos por cada uma das suas boas e bem - levedas actualizadas e sempre regidas - assim - estes confundem-se pois SÃO PROFISSIONAIS E GANHAM...

Em Tears of Heaven

...escala de marca de ganhos por cada uma das suas boas e bem - levedas actualizadas e sempre regidas - assim - estes confundem-se pois SÃO PROFISSIONAIS E GANHAM...

Em Tears of Heaven

...trocar qvais flores e florestas silvestres qve nao apenas as das estufadas e bem levedas assim pingentes essas sempre estãoa ser a dar ao regressar seguem a

Em Tears of Heaven

...na mfp: Coloque os ingredientes pela ordem indicada e selecione o programa de massas lêvedas ..

Em elsamargarida.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é o superlativo absoluto sintético do adjectivo miúdo?
O adjectivo miúdo admite o superlativo regular miudíssimo e o irregular minutíssimo, derivado do superlativo latino minutissimus, do adjectivo minutus, que está na origem etimológica de miúdo.



Acho que se escreve boa fé e má fé e não boa-fé e má-fé, como sugere o dicionário. Estou certo?
A tradição lexicográfica portuguesa consagrou o uso do hífen em boa-fé e em má-fé e são estas grafias que aparecem registadas nas principais obras de referência da língua portuguesa contemporânea, nomeadamente em vocabulários, como o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Ed., 1966) ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Ed. Âncora, 2001), e em dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Verbo, 2001), o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) ou o Novo Dicionário Aurélio de Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004).

O uso do hífen é problemático para os utilizadores da língua, pois obedece a regras pouco evidentes e algo contraditórias e é por vezes ditado por uma tradição lexicográfica que os falantes desconhecem. No caso específico de boa-fé, esta dificuldade torna-se evidente numa pesquisa em corpora ou em motores de busca da internet, podendo observar-se a ocorrência da palavra hifenizada a par da locução boa fé, inclusivamente em textos jurídicos. Estes casos, não estando previstos nas bases do Acordo Ortográfico que regulam o uso do hífen, regem-se geralmente pela tradição lexicográfica, motivo pelo qual é aconselhável optar pela grafia boa-fé, atestada na maioria das obras de referência, em detrimento da locução boa fé.

pub

Palavra do dia

re·fu·gar re·fu·gar


(latim refugo, -are)
verbo transitivo

1. Pôr de parte. = DESPREZAR, REJEITAR

2. [Brasil]   [Brasil]  Separar, apartar (ex.: refugar o gado).

Confrontar: refogar.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/levedas [consultado em 22-01-2022]