PT
BR
    Definições



    estanca

    A forma estancapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de estancarestancar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de estancarestancar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estancaestanca
    ( es·tan·ca

    es·tan·ca

    )


    nome feminino

    Divisão na masseira para pôr a massa a levedar.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de estancar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de estancaSignificado de estanca
    estancarestancar
    ( es·tan·car

    es·tan·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    1. Impedir ou deixar de correr, de fluir ou de manar, geralmente um líquido (ex.: estancar a hemorragia; o sangue estancou).

    2. Parar uma acção ou o desenvolvimento de algo. = DETER, ESTAGNAR, EXTINGUIR

    3. Deixar ou ficar cansado. = CANSAR, ESGOTAR, EXAURIR, FATIGAR


    verbo transitivo

    4. Vedar.

    5. Impedir a venda livre de (certos géneros). = AÇAMBARCAR, MONOPOLIZAR

    6. Pôr a fermentar na estanca (ex.: estancar a massa).


    verbo intransitivo e pronominal

    7. Ficar seco (ex.: o ribeiro estancou). = SECAR

    etimologiaOrigem: etimologia duvidosa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de estancarSignificado de estancar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "estanca" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    O vocábulo molho tanto serve para designar um 'molho de lenha' como para designar 'molho picante'?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.