PT
BR
Pesquisar
Definições



injectem

A forma injectempode ser [terceira pessoa plural do imperativo de injectarinjetarinjetar] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de injectarinjetarinjetar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
injectarinjetarinjetar
|èt| |èt| |èt|
( in·jec·tar in·je·tar

in·je·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer penetrar por injecção.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

2. Afluir (o sangue) abundantemente a.

3. Tornar corado (por afluxo de sangue).

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: injetar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: injectar.
grafiaGrafia no Brasil:injetar.
grafiaGrafia em Portugal:injectar.
injecteminjectem

Auxiliares de tradução

Traduzir "injectem" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.