PT
BR
Pesquisar
Definições



fumara

Será que queria dizer fumará?

A forma fumarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de fumarfumar], [segunda pessoa singular do imperativo de fumararfumarar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de fumararfumarar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de fumarfumar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fumarfumar
( fu·mar

fu·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Aspirar e expirar o fumo de.

2. Expor ao fumo.

3. Conservar ou preparar para consumo pela acção; curar no fumeiro. = DEFUMAR

4. Dar a fumagem à prata; dourar a prata.


verbo intransitivo

5. Lançar fumo. = FUMEGAR

6. Exalar vapores.

7. Ser fumador.

8. Aspirar e expirar o fumo de cigarro, charuto, cahimbo ou afim.

9. [Figurado] [Figurado] Sentir ou manifestar fúria ou irritação. = ENCOLERIZAR-SE, ENFURECER-SE, FUMEGAR, INFLAMAR-SE, IRRITAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: latim fumo, -are.
fumararfumarar
( fu·ma·rar

fu·ma·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Deitar fumo. = FUMEGAR


verbo transitivo

2. Expelir ou difundir como o fumo.

etimologiaOrigem etimológica: fumo + -a- + -r- + -ar.
fumarafumara

Auxiliares de tradução

Traduzir "fumara" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Gostava de saber se a palavra anti-terrorista é hifenizada ou não.
Deve escrever-se antiterrorista e não anti-terrorista, quer se escreva de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIX), quer de acordo com Acordo Ortográfico de 1990 (cf. Base XVI).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por i (ex.: anti-higiénico, anti-ibérico). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquela consoante deve ser dobrada (ex.: antirrugas, antissemita).