PT
BR
Pesquisar
Definições



formigueiro-de-crista-atlântico

A forma formigueiro-de-crista-atlânticoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
formigueiro-de-crista-castanhaformigueiro-de-crista-castanha
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-cas·ta·nha

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-cas·ta·nha

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Rhegmatorhina cristata) da família dos tamnofilídeos. = MÃE-DE-TAOCA-CRISTADA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + castanha, feminino de castanho.
formigueiro-de-crista-pretaformigueiro-de-crista-preta
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pre·ta

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sakesphorus canadensis) da família dos tamnofilídeos. = CHOCA-DE-CRISTA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + preta, feminino de preto.
formigueiro-de-crista-atlânticoformigueiro-de-crista-atlântico
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-a·tlân·ti·co

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-a·tlân·ti·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Mackenziaena severa) da família dos tamnofilídeos. = BORRALHARA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + atlântico.
formigueiro-de-crista-barradaformigueiro-de-crista-barrada
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-bar·ra·da

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-bar·ra·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Thamnophilus multistriatus) da família dos tamnofilídeos. = CHOCA-DE-POUPA-MALHADA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + barrada, feminino de barrado.
formigueiro-de-crista-peruanoformigueiro-de-crista-peruano
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pe·ru·a·no

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pe·ru·a·no

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Myrmoborus lophotes) da família dos tamnofilídeos. = FORMIGUEIRO-DO-BAMBU

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + peruano.


Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.