PT
BR
Pesquisar
Definições



formigueiro-de-crista-atlântico

A forma formigueiro-de-crista-atlânticoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
formigueiro-de-crista-castanhaformigueiro-de-crista-castanha
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-cas·ta·nha

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-cas·ta·nha

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Rhegmatorhina cristata) da família dos tamnofilídeos. = MÃE-DE-TAOCA-CRISTADA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + castanha, feminino de castanho.

formigueiro-de-crista-pretaformigueiro-de-crista-preta
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pre·ta

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sakesphorus canadensis) da família dos tamnofilídeos. = CHOCA-DE-CRISTA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + preta, feminino de preto.

formigueiro-de-crista-atlânticoformigueiro-de-crista-atlântico
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-a·tlân·ti·co

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-a·tlân·ti·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Mackenziaena severa) da família dos tamnofilídeos. = BORRALHARA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + atlântico.

formigueiro-de-crista-barradaformigueiro-de-crista-barrada
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-bar·ra·da

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-bar·ra·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Thamnophilus multistriatus) da família dos tamnofilídeos. = CHOCA-DE-POUPA-MALHADA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + barrada, feminino de barrado.

formigueiro-de-crista-peruanoformigueiro-de-crista-peruano
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pe·ru·a·no

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pe·ru·a·no

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Myrmoborus lophotes) da família dos tamnofilídeos. = FORMIGUEIRO-DO-BAMBU

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + peruano.

formigueiro-de-crista-atlânticoformigueiro-de-crista-atlântico


Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.