PT
BR
Pesquisar
Definições



formigueiro-de-crista-peruano

A forma formigueiro-de-crista-peruanoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
formigueiro-de-crista-castanhaformigueiro-de-crista-castanha
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-cas·ta·nha

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-cas·ta·nha

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Rhegmatorhina cristata) da família dos tamnofilídeos. = MÃE-DE-TAOCA-CRISTADA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + castanha, feminino de castanho.

formigueiro-de-crista-pretaformigueiro-de-crista-preta
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pre·ta

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Sakesphorus canadensis) da família dos tamnofilídeos. = CHOCA-DE-CRISTA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + preta, feminino de preto.

formigueiro-de-crista-atlânticoformigueiro-de-crista-atlântico
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-a·tlân·ti·co

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-a·tlân·ti·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Mackenziaena severa) da família dos tamnofilídeos. = BORRALHARA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + atlântico.

formigueiro-de-crista-barradaformigueiro-de-crista-barrada
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-bar·ra·da

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-bar·ra·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Thamnophilus multistriatus) da família dos tamnofilídeos. = CHOCA-DE-POUPA-MALHADA

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + barrada, feminino de barrado.

formigueiro-de-crista-peruanoformigueiro-de-crista-peruano
( for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pe·ru·a·no

for·mi·guei·ro·-de·-cris·ta·-pe·ru·a·no

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Myrmoborus lophotes) da família dos tamnofilídeos. = FORMIGUEIRO-DO-BAMBU

etimologiaOrigem etimológica:formigueiro + de + crista + peruano.

formigueiro-de-crista-peruanoformigueiro-de-crista-peruano


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.