PT
BR
Pesquisar
Definições



fabulará

Será que queria dizer fabulara?

A forma fabularáé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de fabularfabular].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fabular1fabular1
( fa·bu·lar

fa·bu·lar

)

Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Inventar sucessos fabulosos (ex.: fabulava aventuras heróicas).

2. Narrar um facto ou um conjunto de factos inventados, imaginados ou adulterados (ex.: fabular situações; fabular uma realidade).


verbo intransitivo

3. Escrever ou contar fábulas.

4. Fazer história de má-fé ou sem critério. = MENTIR

5. Imaginar ou pensar em coisas ou situações vagas ou que não são reais. = FANTASIAR, INVENTAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: EFABULAR, FABULIZAR

etimologiaOrigem etimológica: latim fabulo, -are, falar, conversar, contar, narrar.
fabular2fabular2
( fa·bu·lar

fa·bu·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Relativo a fábula (ex.: explorou a sua veia fabular; tradição fabular; universo fabular).

etimologiaOrigem etimológica: latim fabularis, -e, fabuloso, mítico, lendário.
fabularáfabulará

Auxiliares de tradução

Traduzir "fabulará" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quando se estuda a nomenclatura das substâncias químicas orgânicas, usam-se os prefixos et-, met-, prop- e but- para definir ou restringir certas características de tais substâncias. De onde vieram esses prefixos? Seriam latinos? Quais seriam os significados originais ou literais deles?
Os elementos de composição prefixais que refere resultam de reduções de palavras, normalmente de origem grega, mas frequentemente com influência latina.

But- é redução de butírico, que por sua vez deriva do grego boúturon, "manteiga", através do latim butyrum, como outras palavras que contêm o elemento butir-. Et- é redução de éter, que tem origem no grego aithêr "céu", pelo latim aether. Met- é redução de metilo, que tem origem no grego méthu, “vinho” e em húle,”madeira”. Em relação a prop-, trata-se de uma redução de propiónico, derivado do grego pró, "diante de", "antes" e de píon "gordo".




Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.