PT
BR
    Definições



    fabulação

    A forma fabulaçãopode ser [derivação feminino singular de fabularfabular] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fabulaçãofabulação
    ( fa·bu·la·ção

    fa·bu·la·ção

    )


    nome feminino

    1. Moralidade de uma fábula.

    2. Composição fabulosa.

    3. Novela.

    4. Mentira.

    etimologiaOrigem: latim fabulatio, -onis, conversação, discurso.
    Significado de fabulaçãoSignificado de fabulação

    Secção de palavras relacionadas

    fabular1fabular1
    ( fa·bu·lar

    fa·bu·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Inventar sucessos fabulosos (ex.: fabulava aventuras heróicas).

    2. Narrar um facto ou um conjunto de factos inventados, imaginados ou adulterados (ex.: fabular situações; fabular uma realidade).


    verbo intransitivo

    3. Escrever ou contar fábulas.

    4. Fazer história de má-fé ou sem critério. = MENTIR

    5. Imaginar ou pensar em coisas ou situações vagas ou que não são reais. = FANTASIAR, INVENTAR

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: EFABULAR, FABULIZAR

    etimologiaOrigem: latim fabulo, -are, falar, conversar, contar, narrar.
    Significado de fabularSignificado de fabular

    Secção de palavras relacionadas

    fabular2fabular2
    ( fa·bu·lar

    fa·bu·lar

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    Relativo a fábula (ex.: explorou a sua veia fabular; tradição fabular; universo fabular).

    etimologiaOrigem: latim fabularis, -e, fabuloso, mítico, lendário.
    Significado de fabularSignificado de fabular

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "fabulação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...