PT
BR
Pesquisar
Definições



desconectação

A forma desconectaçãopode ser [derivação feminino singular de desconectardesconetardesconectar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desconectaçãodesconectação ou desconetaçãodesconectação
|èct| ou |èt| |èct| ou |èt| |èct|
( des·co·nec·ta·ção des·co·nec·ta·ção ou des·co·ne·ta·ção

des·co·nec·ta·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de desconectar ou de se desconectar. = DESCONEXÃO

etimologiaOrigem etimológica: desconectar + -ção.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: desconetação.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desconectação.
grafiaGrafia no Brasil:desconectação.
grafiaGrafia em Portugal:desconetação.
desconectardesconectar ou desconetardesconectar
|èct| ou |èt| |èct| ou |èt| |èct|
( des·co·nec·tar des·co·nec·tar ou des·co·ne·tar

des·co·nec·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desfazer ou desligar uma conexão ou uma ligação.

2. Desligar ou interromper uma corrente eléctrica.


verbo transitivo e pronominal

3. [Informática, Telecomunicações] [Informática, Telecomunicações] Desfazer uma ligação a um computador ou dispositivo ou a uma rede de computadores ou dispositivos. = DESLIGAR

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: CONECTAR

etimologiaOrigem etimológica: des + conectar.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: desconetar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desconectar.
grafiaGrafia no Brasil:desconectar.
grafiaGrafia em Portugal:desconetar.
desconectaçãodesconectação

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.