PT
BR
Pesquisar
Definições



crespa

A forma crespapode ser [feminino singular de crespocrespo], [segunda pessoa singular do imperativo de cresparcrespar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de cresparcrespar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
crespocrespo
|ê| |ê|
( cres·po

cres·po

)


adjectivoadjetivo

1. Cuja superfície é desigual, cheia de altos e baixos. = ÁSPERO, ENGELHADO, RUGOSOLISO, POLIDO

2. [Por extensão] [Por extensão] Eriçado; franzido.

3. Que apresenta ondulações ou aparência ondulada (ex.: cabelo crespo). = FRISADO, ONDULADOLISO

4. Cuja superfície tem ondas brancas devido à agitação (ex.: mar crespo). = AGITADO, ENCAPELADO, ENCARNEIRADO, REVOLTOCALMO

5. [Figurado] [Figurado] Difícil de entender. = OBSCUROCLARO

6. [Figurado] [Figurado] Que aparenta ser uma ameaça ou um perigo. = AMEAÇADOR, PERIGOSOINOFENSIVO

7. [Figurado] [Figurado] Que demonstra rudeza ou arrogância. = ARROGANTE, GROSSEIRO, RUDEAFÁVEL, DELICADO, GENTIL


nome masculino

8. [Culinária] [Culinária] Nome dado a certos bolos com uma superfície rugosa.

crespos


nome masculino plural

9. Rugas, pregas, franzidos.

etimologiaOrigem etimológica: latim crispus, -a, -um.
cresparcrespar
( cres·par

cres·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tornar crespo. = ENCRESPAR

etimologiaOrigem etimológica: crespo + -ar.
crespacrespa

Auxiliares de tradução

Traduzir "crespa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!