PT
BR
Pesquisar
Definições



confeccionação

A forma confeccionaçãopode ser [derivação feminino singular de confeccionarconfecionarconfeccionar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
confeccionaçãoconfecionaçãoconfeccionação
( con·fec·ci·o·na·ção con·fe·ci·o·na·ção

con·fec·ci·o·na·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de confeccionar. = CONFECÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:confeccionar + -ção.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: confecionação.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: confeccionação.
grafiaGrafia no Brasil:confeccionação.
grafiaGrafia em Portugal:confecionação.
confeccionarconfecionarconfeccionar
|èç| |èç| |ècç|
( con·fec·ci·o·nar con·fe·ci·o·nar

con·fec·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Preparar algo, juntando ingredientes e realizando determinadas operações (ex.: confeccionar um prato especial). = CONFEIÇOAR

2. Fabricar um produto que resulta de várias operações (ex.: confeccionar um vestido).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: FAZER

etimologiaOrigem etimológica:francês confectionner.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: confecionar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: confeccionar.
grafiaGrafia no Brasil:confeccionar.
grafiaGrafia em Portugal:confecionar.


Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.