PT
BR
    Definições



    chatear-vo-los

    A forma chatear-vo-lospode ser [infinitivo de chatearchatear], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de chatearchatear], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de chatearchatear], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de chatearchatear] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de chatearchatear].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chatearchatear
    ( cha·te·ar

    cha·te·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    1. [Informal] [Informal] Provocar ou sentir aborrecimento, enfado (ex.: vá chatear outro; essa conversa já chateia; chateei-me porque não havia nada de interessante para fazer). = ABORRECER, ENTEDIAR, IMPORTUNAR, MAÇARAGRADAR, DISTRAIR, DIVERTIR, ESTIMULAR


    verbo transitivo e pronominal

    2. [Informal] [Informal] Provocar ou sentir irritação, agastamento (ex.: os assobios chatearam o jogador; chateou-se com o vizinho por causa das estremas). = AGASTAR, ENERVAR, EXASPERAR, IRRITAR


    verbo intransitivo

    3. [Brasil] [Brasil] Baixar-se, pondo-se de cócoras. = ACOCORAR, AGACHAR

    4. [Brasil] [Brasil] Correr depressa e rente ao chão (o animal).

    5. [Brasil, Figurado] [Brasil, Figurado] Humilhar-se, rebaixar-se.

    etimologiaOrigem: chato + -ear.
    Significado de chatearSignificado de chatear

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chatear-vo-los" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Sempre encontro a expressão moto clube. Está correto? Não seria motoclube?