PT
BR
Pesquisar
Definições



cavaleira

A forma cavaleirapode ser [feminino singular de cavaleirocavaleiro], [adjectivo femininoadjetivo feminino] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cavaleiracavaleira
( ca·va·lei·ra

ca·va·lei·ra

)


nome feminino

1. Mulher que monta a cavalo. = AMAZONA


adjectivo femininoadjetivo feminino

2. [Geometria] [Geometria] Diz-se da perspectiva que tem por fim determinar a projecção oblíqua de um objecto sobre um plano de frente.


às cavaleiras

O mesmo que às cavalitas.

cavaleirocavaleiro
( ca·va·lei·ro

ca·va·lei·ro

)


nome masculino

1. Homem que monta a cavalo.

2. Indivíduo agraciado com o primeiro grau de certas ordens.

3. Membro de ordem de cavalaria (depois do noviciado).

4. [Figurado] [Figurado] Homem nobre e esforçado.


adjectivoadjetivo

5. Relativo a cavalaria.

6. Que anda a cavalo. = MONTADO

7. Em situação que domina. = SOBRANCEIRO

8. Esforçado, brioso ou corajoso.


a cavaleiro

Em posição ou lugar elevado.

Com domínio, com segurança ou com autoconfiança.

a cavaleiro de

Por cima de.

cavaleiro andante

O cavaleiro que, para ganhar fama, procurava aventuras e justas, batendo-se em torneios.

cavaleiro vilão

O que não era de linhagem nobre.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio caballarius, -ii.

iconeConfrontar: cavalheiro.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cavalaria, cavalgada, cavalgata, quadrilha.
cavaleiracavaleira

Auxiliares de tradução

Traduzir "cavaleira" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).