PT
BR
Pesquisar
Definições



caldeia

A forma caldeiapode ser [feminino singular de caldeucaldeu], [segunda pessoa singular do imperativo de caldearcaldear] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de caldearcaldear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caldeucaldeu
( cal·deu

cal·deu

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à Caldeia. = CALDAICO


nome masculino

2. Natural da Caldeia.

3. Língua dos caldeus. = CALDAICO

vistoFeminino: caldéia.
iconFeminino: caldeia.
caldearcaldear
( cal·de·ar

cal·de·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr em brasa ou ficar incandescente (ex.: caldear o ferro).

2. Tornar um metal mais consistente; dar têmpera. = TEMPERAR

3. Ligar, reforçando-as, duas substâncias metálicas incandescentes.

4. Converter em calda ou massa.

5. Cruzar elementos de espécies diferentes. = MESTIÇAR

6. Combinar ou unir coisas diferentes. = FUNDIR, MISTURAR


verbo intransitivo

7. [Brasil] [Brasil] Tomar caldo.

etimologiaOrigem etimológica: caldo + -ear.
caldeiacaldeia

Auxiliares de tradução

Traduzir "caldeia" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).