PT
BR
    Definições



    beberes

    A forma beberespode ser [segunda pessoa singular do futuro do conjuntivo de beberbeber], [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de beberarbeberar], [segunda pessoa singular infinitivo flexionado de beberbeber] ou [nome masculino plural].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    beberesbeberes
    |ê| |ê|
    ( be·be·res

    be·be·res

    )


    nome masculino plural

    Bebes; bebidas.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de beberesSignificado de beberes
    beberbeber
    |bêr| |bêr|
    ( be·ber

    be·ber

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Ingerir líquidos (ex.: beba mais água; bebi um copo de vinho; ficou muito tempo sem comer nem beber).


    verbo transitivo

    2. Ingerir bebida para fazer um brinde (ex.: vamos beber à nossa saúde).

    3. Absorver ou gastar um líquido (ex.: a planta bebeu a água toda; esse carro bebe muita gasolina).

    4. [Figurado] [Figurado] Receber com avidez e prazer (ex.: ele bebia aquelas palavras).

    5. Gastar em bebidas.

    6. Aguentar algo desagradável (ex.: beber uma ofensa). = PADECER, SOFRER, SUPORTAR

    7. Estar situado muito próximo de.


    verbo intransitivo

    8. Ingerir vinho ou bebidas alcoólicas (ex.: deixou de beber há 12 anos).

    etimologiaOrigem: latim bibo, -ere.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de beberSignificado de beber
    beberarbeberar
    ( be·be·rar

    be·be·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Levar a beber.

    2. Deitar um líquido por cima ou à volta de alguma coisa. = EMBEBER, ENCHARCAR, ENSOPAR, IMPREGNAR, SATURAR

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ABEBERAR, EMBEBERAR

    etimologiaOrigem: beber + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de beberarSignificado de beberar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "beberes" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Tive dúvidas se a palavra inicialização existia e fui procurar no vosso site.