Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

barbela

barbelabarbela | n. f. | adj. 2 g.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bar·be·la |é|bar·be·la |é|


(latim vulgar *barbella, do latim barbula, -ae, diminutivo de barba, -ae, barba)
nome feminino

1. Pele pendente do pescoço do boi e de outros ruminantes. = BARBILHÃO, PAPADA

2. Saliência carnuda por baixo do queixo. = PAPADA

3. Cadeia que passa pelo beiço inferior do cavalo sujeitando as cambas do freio.

4. Cordão ou tira que, passando por baixo do queixo, segura o chapéu ou boné.

5. Queixo ou barba.

6. Farpa pequena da agulha de meia ou de croché. = FARPELA

7. [Pesca]   [Pesca]  Farpa ou fisga do anzol.

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

8. Diz-se de uma variedade de trigo.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "barbela" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...Andava também com bastante vontade de experimentar uma variedade ancestral de trigo, o trigo barbela , que eles também têm, e entretanto comprei um pacote para experimentar..

Em As minhas Receitas

...maravilha, vai precisar de pão da véspera (eu adoro alentejano ou pão de trigo barbela , mas pode usar qualquer um), manteiga à temperatura ambiente, alho picado fininho, cebolinho...

Em www.casalmisterio.com

À mesa tenho o pão de trigo barbela e o pão alentejano da padaria..

Em www.casalmisterio.com

dos Barbelas, é um objecto sem termo de comparação..

Em De Rerum Natura

15- A Torre da Barbela , de Ruben A..

Em Abencerragem
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostava que me informassem, se possível, sobre como se aplica o artigo na palavra personagem. Diz-se o personagem ou a personagem?
A palavra personagem entrou no português vinda do francês, e, regra geral, as palavras que no francês terminam em -age e que são masculinas (ex.: bagage, barrage, camouflage, dérapage, etc.), em português terminam em -agem e são femininas (ex.:bagagem, barragem, camuflagem, derrapagem, etc.). Acontece que o uso da palavra pelos falantes ou a influência do género masculino em francês levaram a que a palavra já esteja registada em obras lexicográficas de referência como palavra feminina ou masculina (por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966) de Rebelo Gonçalves, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (2001), da Academia das Ciências/Verbo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2002), do Círculo de Leitores, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004), da Porto Editora).

O artigo definido deverá então concordar com o substantivo personagem em género e número, consoante a consideremos palavra feminina (O Jasão é a minha personagem favorita) ou masculina (A Medeia é o meu personagem favorito). O que é importante é, no mesmo texto ou documento, ser coerente com a opção tomada e mantê-la.




Qual das seguintes frases está correcta: "Ó meus amigos, não sejam faladores" ou "Oh meus amigos não sejam faladores"?
A resposta à sua pergunta depende daquilo que pretende exprimir; em qualquer dos casos estamos perante duas interjeições, ó e oh, como pode confirmar através de consulta no Dicionário da Língua Portuguesa On-line. Se pretende exprimir uma interpelação ou chamamento, a frase correcta só pode ser a primeira: “Ó meus amigos, não sejam faladores”. Se pretende exprimir espanto, desejo, alegria ou tristeza, então a frase correcta é a segunda, mas necessita de ajustes na pontuação: “Oh! Meus amigos, não sejam faladores.” ou “Oh, meus amigos, não sejam faladores”.
pub

Palavra do dia

al·ma·ço al·ma·ço


(português antigo a lo maço)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

Diz-se de ou espécie de papel grosso.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/barbela [consultado em 26-07-2021]