PT
BR
Pesquisar
Definições



arrumada

A forma arrumadapode ser [feminino singular de arrumadoarrumado] ou [feminino singular particípio passado de arrumararrumar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arrumararrumar
( ar·ru·mar

ar·ru·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr os objectos de modo a que ocupem o menor espaço possível (ex.: ainda falta arrumar a roupa do armário).

2. Pôr no lugar apropriado (ex.: arrumem os brinquedos na caixa). = ARRANJAR, ARRIMAR, COMPORDESARRANJAR, DESARRUMAR, DESCOMPOR, DESORDENAR, DESORGANIZAR

3. Pôr de lado para não usar ou servir mais (ex.: arrumou as chuteiras).

4. Parar um veículo em determinado lugar, durante certo período de tempo (ex.: não teve dificuldade em arrumar o carro). = ESTACIONAR

5. [Informal] [Informal] Deixar sem capacidade de agir ou de reagir (ex.: a crise arrumou com empresa deles; aquele golpe arruma logo um sujeito). = ANIQUILAR, LIQUIDAR

6. [Informal] [Informal] Atirar, arremessar, geralmente com força (ex.: arrumou-lhe com o cachimbo na cabeça).

7. [Brasil] [Brasil] Obter ou alcançar para si ou para outrem um objecto, uma coisa, uma vantagem, etc. (ex.: arrumou um bilhete; arrumei um emprego). = CONSEGUIR

8. [Brasil] [Brasil] Imaginar ou planear mentalmente (ex.: arrumou um plano para ganhar dinheiro). = ARRANJAR, BOLAR, ENCONTRAR

9. [Brasil] [Brasil] Ficar em estado ou situação difícil ou negativa (ex.: não arrume mais confusão). = ARRANJAR

10. [Brasil] [Brasil] Submeter determinada parte do corpo a tratamento de beleza (ex.: arranjar o cabelo; arranjar as unhas). [Equivalente no português de Portugal: arranjar.] = FAZER

11. [Marinha] [Marinha] Estivar.

12. [Marinha] [Marinha] Tomar o rumo de. = RUMAR


verbo transitivo e pronominal

13. Dar ou encontrar resolução para um problema ou situação (ex.: arrumou rapidamente o problema; agora ele que se arrume). = RESOLVER, SOLUCIONAR

14. [Informal] [Informal] Conseguir o casamento de alguém ou o próprio (ex.: nunca disse que tinha de arrumar as filhas; achou que tinha de se arrumar). = CASAR

15. Conseguir um emprego para outrem ou para si. = EMPREGAR


verbo pronominal

16. Ficar numa situação boa ou cómoda.

17. [Brasil] [Brasil] Cuidar da sua aparência, em especial da roupa (ex.: ele demora muito a arrumar-se antes de sair). [Equivalente no português de Portugal: arranjar-se.] = APRONTAR

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa, talvez do francês antigo arrumer, hoje francês arrimer, estivar, arrumar.
arrumadoarrumado
( ar·ru·ma·do

ar·ru·ma·do

)


adjectivoadjetivo

1. Marcado nas cartas de marear conforme o rumo.

2. Posto em ordem.

3. Abandonado.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de arrumar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "arrumada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



É correcta a frase As PME's enfrentam dificuldades? Existe plural de PALOP e de TIC?
A flexão das siglas e dos acrónimos coloca frequentemente dúvidas aos utilizadores da língua, assim como a flexão das abreviaturas e dos símbolos. Neste contexto, é útil esclarecer cada um destes termos, para poder obter uma resposta coerente às dúvidas sobre flexão em número.

Uma sigla é um conjunto formado pelas letras iniciais de várias palavras (ex.: PME = Pequena e Média Empresa), usado como uma única palavra pela soletração das letras que o compõem (ex.: P = [pe], M = [Èmi], E = [È]); como tal, pode também corresponder ao plural de uma ou mais dessas palavras, sem que as iniciais se alterem (ex.: EUA, por exemplo, é uma sigla que corresponde a um plural, Estados Unidos da América, sem que seja necessário uma marca dessa flexão). Por este motivo, não haverá razão lógica para acrescentar um esse (-s) às siglas referidas: deverá escrever-se os CD (os Compact Discs) ou as PME (as Pequenas e Médias Empresas).

Um acrónimo é um conjunto formado pelas letras iniciais de várias palavras (ex.: EPAL), usado como uma única palavra e pronunciado não pela soletração de cada uma das letras, como as siglas, mas de forma contínua, como um nome comum (ex.: EPAL lê-se [È'pal] e não [Èpea'Èli]). Assim, pelo mesmo motivo apontado para as siglas, deverá escrever-se os PALOP (os Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa) ou as TIC (as Tecnologias de Informação e Comunicação). Ainda em relação aos acrónimos, deve dizer-se que estes se transformam por vezes em nomes comuns (ex.: sida < Síndrome de Imunodeficiência Adquirida, cedê < CD < Compact Disc), obedecendo às regras gerais de ortografia e assumindo então as regras gerais de flexão (ex.: A sida em África é diferente das outras sidas?; Comprou vários cedês.).

Uma abreviatura corresponde a uma letra ou a um conjunto de letras que faz parte de uma palavra e a representa na escrita (ex.: Dr. < Doutor), mas que não tem em geral um correspondente fonético (a abreviatura Dr. ler-se-á doutor e não como [dri] ou com soletração das letras [de'ÈRi]), sendo que muitas vezes estas abreviaturas admitem as marcas de flexão, entendendo-se que constituem abreviaturas de palavras diferentes (ex.: Dr.ª, Dr.as).

Um símbolo corresponde a uma letra ou a um conjunto de letras que estabelece, geralmente por convenção, uma relação de correspondência com uma unidade de medida (km = quilómetro(s); V = volt(s); Y = ítrio) ou um conceito (cos = cosseno, SO = sudoeste), não havendo geralmente um correspondente fonético (ex.: V ler-se-á volt), nem marcação de flexão (ex.: corrente de 220V ler-se-á volts), pois trata-se muitas vezes de símbolos estabelecidos internacionalmente ou com um valor bastante difundido, nomeadamente em áreas científicas, e têm de ser únicos e unívocos.

No caso das siglas, acrónimos e abreviaturas, é muito usual o uso das marcas de flexão em alguns casos, nomeadamente com adjunção de -s no final (ex.: PMEs). Tal uso, não sendo proscrito pelas regras de ortografia portuguesa (o acordo ortográfico em vigor é omisso nesse aspecto), carece de motivo lógico, como acima foi defendido e obrigaria, por exemplo, no caso de se considerar que se trata de uma aplicação das regras gerais de flexão, a adaptações ortográficas no caso de siglas ou acrónimos terminados em consoantes (ex.: PALOPes).

O apóstrofo ou a plica antecedendo o -s (ex.: *PME’s) não deverá ser usado, pois não é um mecanismo de flexão da língua portuguesa.