Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

adoptar

adoptaradotaradotar | v. tr.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·dop·tar |òt|a·do·tar |òt|a·do·tar |òt|

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Tomar por filho.

2. Escolher e seguir.

3. Perfilhar.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: adotar.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: adoptar.


• Grafia no Brasil: adotar.

• Grafia em Portugal: adoptar.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "adoptar" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

sabedoria para adoptar com proveito os formidáveis novos meios de comunicação, investigação e conhecimento permitidos pela informática..

Em Jacarandá

, não teve meios nem sabedoria para adoptar com proveito os formidáveis novos meios de comunicação, investigação e conhecimento permitidos pela informática..

Em sorumb

Portugal é criticado em muitas instâncias internacionais por adoptar tecnologias em desenvolvimento, ainda pouco testadas, normalmente pagando preços elevados pelo pioneirismo, antes que...

Em Ver

..."praga", com apps que lutam constantemente pela nossa atenção, e obrigando os sistemas a adoptar sistemas cada vez

Em aminhaalegrecasinha.com

, permitindo a quem tenha sido pessoalmente afectado adoptar medidas de protecção, caso possível ou necessário, pelo que apenas fica o alerta para...

Em Ver
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Primando: gostaria de saber se é possível a aplicação de tal gerúndio para o verbo primar. Ex.: "Você está primando em suas atividades".
A frase que menciona está correcta, como pode verificar pela consulta da conjugação do verbo primar, disponível a partir do Dicionário de Língua Portuguesa On-line.



Segundo o acordo ortográfico em vigor até 1990 escrever-se-á "ò mãe" e não "ó mãe", contrariamente à opinião generalizada. É correcto entender-se que o acordo de 1990 revoga o uso do acento grave na distinção das palavras homógrafas heterofónicas? Não encontro justificação no texto do acordo de 1990 para que o acento nesses casos passe de grave a agudo (ver Base XII).
O Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIV) não permite escrever *ò mãe (o asterisco indica incorrecção), uma vez que a forma ò, à semelhança das contracções à ou às, mais usuais, só poderá ser contracção da preposição a com o artigo ou pronome o. Assim sendo, e não sendo gramatical a expressão *ao mãe, também não o será *ò mãe, sendo apenas possível utilizar a interjeição ó na expressão vocativa ó mãe. Este mesmo acordo prevê ainda o uso do acento grave nas contracções da preposição pra com o artigo ou pronome o e suas flexões (prò, prà, pròs, pràs).

A utilização do acento grave na distinção das palavras homógrafas heterofónicas (isto é, para distinguir palavras que se escrevem da mesma forma, mas têm pronúncias diferentes, como o substantivo aparte e a forma verbal aparte do verbo apartar) já tinha sido abolida com o texto de 1945 (cf. Base XXVI), apenas com pouquíssimas excepções: "quando importa diferençar por meio deste acento, normalmente indicativo de abertura vocálica, certas formas que estão em homografia com outras que lhes são etimologicamente paralelas. Deste modo se distinguem: àgora, interjeição de uso dialectal (Norte de Portugal), e agora, advérbio, conjunção e interjeição; ò, à, às, às, formas arcaicas do artigo definido, e o, a, os, as."

Não se trata, então, de uma alteração preconizada pelo texto do Acordo Ortográfico de 1990, mas sim de uma alteração anterior. O que acontece no Acordo de 1990 (cf. Base XII) é que este texto não prevê o uso de acentos graves, excepto nas contracções à, àquele, àquilo, àqueloutro e respectivas flexões, excluindo (mas apenas de forma implícita) o seu uso em outros casos como os referidos acima relativamente ao Acordo de 1945 (isto é, não está prevista a utilização do acento grave em formas como ò, prà, prò ou àgora).

pub

Palavra do dia

são·-jo·a·nei·ra são·-jo·a·nei·ra


(feminino de são-joaneiro)
nome feminino

1. [Antigo]   [Antigo]  Foro, tributo ou pensão que se pagava pelo São João.

adjectivo feminino e nome feminino
adjetivo feminino e nome feminino

2. Diz-se de ou variedade de pêra que amadurece pelo São João.


SinónimoSinônimo Geral: SÃ-JOANEIRA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/adoptar [consultado em 24-06-2022]