PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    volvo

    volváceo | adj.

    Que tem forma de volva ou bolsa....


    volvido | adj.

    Que volveu ou se volveu....


    Volver de olhos; espreitadela; olhadela furtiva....


    vulva | n. f.

    Conjunto das partes genitais externas da mulher e das fêmeas de alguns outros animais....


    volva | n. f.

    Membrana em forma de bolsa que envolve certos cogumelos antes de se desenvolverem....


    volvo | n. m.

    Oclusão intestinal causada por torção dos intestinos....


    vólvulo | n. m.

    Oclusão intestinal causada por torção dos intestinos....


    dirigir | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Ter a direcção de....


    remontar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Fazer subir a lugar elevado....


    tornar | v. intr. | v. tr.

    Voltar; regressar; volver....


    voltar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Dar volta a, volver, virar; pôr do avesso....


    volver | v. tr. | v. intr. | v. intr. e pron. | n. m.

    Voltar, erguer....


    Oclusão intestinal causada por torção dos intestinos....


    abóbada | n. f.

    Estrutura arqueada, geralmente de pedra, tijolo ou betão, que, apoiada sobre paredes ou colunas, serve para cobrir um espaço....


    virar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron. | v. cop.

    Voltar para a posição contrária ou inversa (ex.: vira a página; virei a garrafa para escorrer o azeite)....



    Dúvidas linguísticas


    A frase Tinha de haver mais programas culturais na rádio está correcta a nível de sintaxe e gramaticalmente?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.