PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vingue

inulto | adj.

Que não foi vingado....


pago | adj.

Que se pagou....


amouco | n. m. | adj.

Indivíduo que, possuído de fúria desvairada ou desespero, jura vingar-se de ofensa cometida contra ele ou contra alguém a quem está vinculado, sacrificando a própria vida para defesa da honra ultrajada....


ultriz | n. f.

Aquela que se vinga, que tira desforra; mulher vingadora....


ultrice | n. f.

Aquela que se vinga, que tira desforra; mulher vingadora....


raleadura | n. f.

Acto ou efeito de ralear....


némesis | n. f. 2 núm.

Deusa da vingança. (Com inicial maiúscula.)...


némese | n. f.

Deusa da vingança. (Com inicial maiúscula.)...


ultor | adj. n. m.

Que ou aquele que vinga ou que se vinga....


víndice | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou o que se vinga....


vingador | adj. n. m.

Que ou aquele que vinga, ou aquilo que serve para se vingar....


vingança | n. f.

Acto ou efeito de vingar ou de se vingar....


vingamento | n. m.

Acto ou efeito de vingar, de se desenvolver (ex.: este ano houve boas condições para o vingamento dos frutos)....


desforçar | v. intr. e pron.

Vingar (uma ofensa) pela força....


desforrar | v. tr. e pron. | v. pron.

Agir contra outrem como resposta equivalente a uma acção contra ele uma acção ofensiva ou lesiva....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.

Ver todas