PT
BR
Pesquisar
Definições



amouco

A forma amoucopode ser [primeira pessoa e terceira pessoa singular do presente e do pretérito perfeito do indicativo de amoucaramoucar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
amoucoamouco
( a·mou·co

a·mou·co

)


nome masculino

1. [Índia] [Índia] Indivíduo que, possuído de fúria desvairada ou desespero, jura vingar-se de ofensa cometida contra ele ou contra alguém a quem está vinculado, sacrificando a própria vida para defesa da honra ultrajada.

2. [Por extensão] [Por extensão] Indivíduo que servilmente defende e lisonjeia os seus superiores ou chefes, o seu partido ou a sua doutrina.


adjectivoadjetivo

3. Que está tomado de furor homicida e decidido a morrer.

4. Que é bajulador.

etimologiaOrigem etimológica:malaio amoq, arremetida furiosa, indivíduo possuído de fúria.
amoucar1amoucar1
( a·mou·car

a·mou·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Tornar ou ficar mouco, surdo. = EMOUQUECER, ENSURDECER

etimologiaOrigem etimológica:a- + mouco + -ar.
Confrontar: amocar.
amoucar2amoucar2
( a·mou·car

a·mou·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tratar de modo servil ou lisonjeiro os seus superiores.


verbo pronominal

2. Tornar-se servil, submisso à vontade de um superior, de uma autoridade. = HUMILHAR-SE, REBAIXAR-SE

3. Ficar tomado de fúria desvairada; tornar-se amouco. = ENFURECER

etimologiaOrigem etimológica:amouco + -ar.
Confrontar: amocar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.