PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

viagem

afastado | adj.

Que está longe no espaço (ex.: a prisão é muito afastada, fica a várias horas de viagem)....


aviado | adj.

Posto a caminho, preparado para viagem....


diante | adv. | prep.

A partir desse ponto no tempo ou no espaço (ex.: daí em diante, o curso dos acontecimentos era previsível; daí em diante, seguiu sozinho na viagem)....


preciso | adj.

Que faz falta (ex.: fez uma lista de tudo o que era preciso para a viagem)....


viajado | adj.

Que tem feito longas viagens....


Perífrase que significa: a Roma, à Santa Sé (ex.: fazer uma viagem ad limina apostolorum)....


Perífrase que significa a Roma, à Santa Sé (ex.: uma viagem ad limina)....


retornável | adj. 2 g.

De que se pode retornar ou voltar atrás (ex.: caminho retornável; viagem retornável)....


almocreve | n. m.

Indivíduo condutor de bestas de carga (em viagens periódicas ou não)....


baptismo | n. m.

Primeira viagem marítima feita por alguém....


batoqueiro | n. m.

Tanoeiro que acompanha as pipas em viagem para qualquer conserto eventual....


bauleiro | n. m.

O que faz ou vende baús e outros artigos de viagem....


caleça | n. f.

Antiga carruagem própria para viagem....


digressão | n. f.

Viagem com paragens predefinidas para determinado fim (artístico, de negócios, etc.) (ex.: a banda parte em digressão no próximo mês)....


error | n. m.

Viagem sem rumo....


deviação | n. f.

Desvio ou mudança de viagem....


exercitor | n. m.

Aquele que administra um navio, a sua carga, as operações mercantes possíveis em viagem, etc....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.

Ver todas