PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tumbas

    tumbice | n. f.

    Qualidade de quem é tumba ou infeliz....


    esquife | n. m.

    Pequena embarcação ao serviço de outra maior....


    ataúde | n. m.

    Caixa comprida, destinada a conter o corpo do defunto que vai ser enterrado ou cremado....


    tomba | n. f.

    Remendo no rosto do sapato....


    féretro | n. m.

    Caixa comprida, destinada a conter o corpo de um defunto que vai ser enterrado ou cremado....


    esquifar | v. tr. | v. intr.

    Fazer esquifes ou tumbas....


    Usa-se para dizer o quão difícil é contrariar a natureza das coisas; é equivalente ao francês "chassez le naturel, il revient au galop" e ao português "o que o berço dá, a tumba o leva"....


    anda | n. f.

    Cada um dos varais de tumba, de andor, etc. (Mais usado no plural.)...


    tumbal | adj. 2 g.

    Relativo a tumba....


    urna | n. f.

    Vaso, de forma variável, que servia aos Antigos para guardar as cinzas dos mortos, recolher água das fontes, etc....


    pumba | interj.

    Exprime o som de um estrondo, de uma pancada, de uma queda....


    tumbar | v. intr.

    Encher todas as casas do cartão antes dos outros parceiros, no loto ou no bingo....


    tumbeiro | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Relativo a tumba....


    tumba | n. f. | n. 2 g.

    Abertura onde se enterra um morto....


    tumba | interj.

    Indica som produzido por queda ou pancada....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Elencar: Ultimamente, na empresa onde trabalho, tenho visto este verbo a ser usado, quer na forma escrita, quer na forma oral. Sinceramente duvido da sua existência, assim como desconheço o seu significado, e quando pergunto o mesmo a quem profere ou escreve esta palavra, dizem-me que provém do substantivo "elenco". Podem, por favor, comentar?