PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tríplices

    kelvin | n. m.

    Unidade de medida de temperatura termodinâmica (símbolo: K) equivalente a 1/273, 16 de temperatura termodinâmica do ponto tríplice de água....


    trindade | n. f. | n. f. pl.

    União de três pessoas distintas num só Deus. (Com inicial maiúscula.)...


    tiara | n. f.

    Mitra de tríplice coroa que o papa usa em certas cerimónias....


    Expressão de Horácio para caracterizar a audácia do primeiro navegador....


    tríplex | quant. num. mult. 2 g. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm. n. m. 2 núm.

    Multiplicado por três....


    trino | adj. | adj. n. m.

    Que consta de três....


    trinitário | adj. | adj. n. m.

    Relativo à Trindade....


    tríplice | adj. 2 g.

    Multiplicado por três....




    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.