PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

torráveis

torreado | adj.

Munido, fortificado com torres....


torreante | adj. 2 g.

Que se eleva como uma torre....


torriscado | adj.

Muito torrado (falando-se de fatias de pão)....


almádena | n. f.

Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração....


almenara | n. f.

Facho que se acendia nas torres e castelos para dar sinal ao longe....


sineira | n. f.

Mulher do sineiro ou que toca os sinos....


almuédão | n. m.

Pessoa que chama os muçulmanos à oração, geralmente da torre da mesquita....


amendoim | n. m.

Planta herbácea rasteira (Arachis hypogaea) da família das faseoláceas, com frutos subterrâneos....


atalaia | n. f. | n. 2 g.

Torre, guarita ou lugar alto donde se vigia....


assamar | n. m.

Crosta de gosto amargo dos preparados assados ou torrados....


ensopado | adj. | n. m.

Bem molhado....


muezim | n. m.

Pessoa que chama os muçulmanos à oração, geralmente da torre da mesquita....


profundidade | n. f.

Distância da superfície ao fundo....


alcorana | n. f.

Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração....



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.
A questão que nos coloca não tem uma resposta peremptória, originando muitas vezes dúvidas quer nos falantes quer nos gramáticos que analisam este tipo de estruturas.

João Andrade Peres e Telmo Móia, na sua obra Áreas Críticas da Língua Portuguesa (Lisboa, Editorial Caminho, 1995, pp. 484-488), dedicam-se, no capítulo que diz respeito aos problemas de concordância com sujeitos de estrutura de quantificação complexa, à análise destes casos com a expressão n por cento seguida de um nome plural. Segundo eles, nestes casos em que se trata de um numeral plural (ex.: noventa) e um nome encaixado também plural (professores), a concordância deverá ser feita no plural (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se), apesar de referirem que há a tendência de alguns falantes para a concordância no singular (ex.: noventa por cento dos professores manifestou-se). Nos casos em que a expressão numeral se encontra no singular, a concordância poderá ser realizada no singular (ex.: um por cento dos professores manifestou-se) ou no plural, com o núcleo nominal encaixado (ex.: um por cento dos professores manifestaram-se). Há, no entanto, casos, como indicam os mesmos autores, em que a alternância desta concordância não é de todo possível, sendo apenas correcta a concordância com o núcleo nominal que segue a expressão percentual (ex.: dez por cento do parque ardeu, mas não *dez por cento do parque arderam).

Face a esta problemática, o mais aconselhável será talvez realizar a concordância com o nome que se segue à expressão "por cento", visto que deste modo nunca incorrerá em erro (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se, um por cento dos professores manifestaram-se, dez por cento da turma reprovou no exame, vinte por cento da floresta ardeu). De acordo com Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002, p. 566), esta será também a tendência mais comum dos falantes de língua portuguesa.


Ver todas