PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tesas

espetado | adj.

Enfiado em espeto; atravessado por espeto....


hirto | adj.

Inteiriçado; ríspido....


reteso | adj.

Que está muito teso ou muito tenso....


testo | adj.

Que demonstra firmeza....


engomado | adj. | n. m. pl.

Que se engomou....


rasca | n. f. | adj. 2 g.

Rede de arrastar....


tesa | n. f.

Gancho de ferro que se mete nos orifícios da teiró, a fim de a segurar e evitar que o arado se abra mais....


tesura | n. f.

Estado de um corpo teso....


limpo | adj. | n. m. | adv.

Isento de sujidade ou imundície....


veia | n. f.

Vaso que conduz o sangue de qualquer parte do corpo ao coração....


tesudo | adj. n. m.

Que ou o que tem ou sente tesão....


teso | adj. | adj. n. m. | n. m.

Tenso, esticado....


vergalho | n. m.

Membro genital do boi ou do cavalo, depois de cortado e seco....


lona | n. f.

Tecido grosso e forte para sacos, tendas, toldos, velas, etc....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas