PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    somareis

    De idioma ou a ele relativo (ex.: no início, foi difícil transpor a barreira idiomática)....


    homogéneo | adj.

    Da mesma natureza que outro....


    somativo | adj.

    Que é relativo a soma....


    aritmo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de número ou quantidade (ex.: aritmologia)....


    sinergia | n. f.

    Acto ou esforço simultâneo de diversos órgãos ou músculos....


    entalpia | n. f.

    Propriedade termodinâmica de um sistema, definida como a soma da sua energia interna mais o produto do seu volume pela pressão exterior (símbolo: H)....


    MTIC | n. m.

    Valor que corresponde à soma do montante total do crédito recebido com o total dos encargos, num contrato de crédito....


    som | n. m.

    Unidade monetária do Quirguistão (código: KGS)....


    adição | n. f.

    Acto ou efeito de adicionar ou de adir....


    desfalque | n. m.

    Acto ou efeito de desfalcar....


    montante | adj. 2 g. | n. f. | n. m.

    Que sobe....


    permilagem | n. f.

    Proporção calculada em relação a uma grandeza de mil unidades [símbolo: ‰] (ex.: somaram a permilagem de cada condómino)....


    procura | n. f.

    Acção de procurar....


    talento | n. m.

    Peso da antiga Grécia e de outros povos orientais....


    holismo | n. m.

    Doutrina que concebe o indivíduo como um todo que não se explica apenas pela soma das suas partes, apenas podendo ser entendido na sua integridade....


    aditivo | adj. | n. m.

    Que se adita ou acrescenta....


    totalidade | n. f.

    Conjunto de todas as partes que formam um todo; o todo....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra centigrados significa, segundo vós, masculino plural de centigrado. No entanto, a palavra centigrado não existe, o que existe é centígrado. Poderiam por favor esclarecer-me quanto a esta questão?