PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    seleccionemos

    seleccionável | adj. 2 g.

    Que pode ser seleccionado (ex.: função hidráulica seleccionável)....


    escrete | n. m.

    Equipa formada por um grupo de atletas seleccionados por serem considerados os melhores ou os mais aptos (ex.: escrete canarinho)....


    crestomatia | n. f.

    Colecção de trechos de textos escolhidos em autores clássicos....


    omissão | n. f.

    Acto ou efeito de omitir ou de se omitir....


    clipagem | n. f.

    Serviço ou actividade que consiste em seleccionar, arquivar e organizar material jornalístico publicado sobre determinado assunto, pessoa ou entidade....


    clipping | n. m.

    Serviço ou actividade que consiste em seleccionar, arquivar e organizar material jornalístico publicado sobre determinado assunto, pessoa ou entidade....


    plantel | n. m.

    Grupo de animais de boa raça que o criador conserva para a reprodução (especialmente bovinos e equinos)....


    sonoplasta | n. 2 g.

    Pessoa encarregada de estudar, seleccionar e aplicar efeitos sonoros e ruídos num programa de rádio ou televisão....


    escolhido | adj. | adj. n. m.

    Que se escolheu....


    cursor | n. m. | adj. n. m.

    Pequena peça móvel que corre ao longo de outra em certos instrumentos ou objectos (ex.: o cursor do fecho-ecler partiu-se)....


    seleccionador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que selecciona ou faz uma selecção....


    modificador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que modifica....


    auto-harpa | n. f.

    Instrumento musical de cordas, semelhante à cítara, com botões que permitem amortecer cordas seleccionadas....


    crivar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Passar por crivo....


    Desfazer ou reverter uma selecção prévia (ex.: desseleccionou todas as opções)....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o sentido da palavra sobrestamento?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas