PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ride

    cefísio | adj.

    Relativo a Cefiso, rio da Grécia....


    cispadano | adj.

    Que fica aquém do rio Pó....


    divertido | adj.

    Que gosta de rir ou de fazer rir....


    gangético | adj.

    Do rio Ganges ou a ele relativo....


    jordânico | adj.

    Relativo ao Jordão, rio do Médio Oriente que nasce no Norte de Israel e desagua no Mar Morto....


    nílico | adj.

    Relativo ao Nilo, grande rio africano, ou aos povos das margens do Nilo....


    pelágico | adj.

    Relativo ao pélago ou ao mar alto (ex.: pequeno peixe pelágico)....


    rés | adj. 2 g. | adv.

    Raso; rente....


    rochinha | adj. 2 g.

    Verrinoso, insultador....


    ridente | adj. 2 g.

    Que ri (ex.: rosto ridente)....


    subterfluente | adj. 2 g.

    Diz-se do rio que flui, mana, corre subterraneamente....


    Que fica além do rio Pó, em Itália....


    potamo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de rio ou de curso de água (ex.: potamologia)....


    estígio | adj.

    Relativo ao rio Estige, um dos rios da terra dos mortos na mitologia grega....


    nigeriano | adj.

    Relativo ao Níger, rio africano que nasce perto da fronteira entre a Guiné e a Serra Leoa e atravessa a Guiné, o Mali, o Níger, o Benim e a Nigéria....


    RJ | sigla

    Sigla do estado brasileiro do Rio de Janeiro....


    sarado | adj.

    Que sarou; que se encontra de boa saúde ou restabelecido....



    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?