PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    retroceder

    refluente | adj. 2 g.

    Que reflui, que volta para o seu ponto de origem....


    caminho | n. m.

    Nome genérico de todas as faixas de terreno que conduzem de um a outro lugar....


    retrocedente | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Que retrocede, que volta para trás....


    retrógrado | adj. | n. m.

    Que retrograda; que anda para trás; que recua; que retrocede de vez....


    recorrente | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

    Que parece retroceder ou voltar para a sua origem....


    acuar | v. intr. e pron.

    Agachar (o animal) a parte posterior para se defender ou para preparar o salto....


    afluir | v. tr. e intr.

    Correr ou dirigir-se em determinada direcção ou ponto (ex.: três rios afluem ali)....


    ciar | v. intr.

    Remar para fazer recuar ou dar volta a uma embarcação....


    desadaptar | v. tr. e pron.

    Retirar ou perder a capacidade de adaptação ou retroceder numa adaptação já feita (ex.: a passividade desadaptou-o; essa legislação já se desadaptou da realidade tecnológica)....


    desandar | v. tr. | v. intr.

    Desfazer (voltando ou fazendo voltar para trás)....


    estacionar | v. tr. e intr. | v. intr.

    Não progredir nem retroceder....


    recuar | v. intr. | v. tr.

    Fazer retroceder....


    refluir | v. intr. | v. tr. e intr.

    Movimentar-se (a água), de volta para o lugar donde veio....


    refugir | v. intr. | v. tr.

    Tornar a fugir, retroceder....


    regredir | v. intr.

    Diminuir em número, força ou intensidade (ex.: a sua doença já regrediu)....


    retroceder | v. intr. | v. tr. e intr.

    Andar para trás....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?